2007/10/10

THE PARTY
They served tea in the sandpile, together with
Mudpies baked on the sidewalk.
After tea
The youngest said that he had had a good dinner,
The oldest dressed for a dance,
And they sallied forth together with watering pots
To moisten a rusted fire truck on account of it
Might rain.

I watched from my study,
Thought of my part in these contributions to world
Gaiety, and resolved
That the very least acknowledgement I could make
Would be to join them;
so we
All took our watering pots (filled with pies)
And poured tea on our dog. Then I kissed the children
And told them that when they grew up we would have
Real tea parties.
«That did be fun!» the youngest shouted, and ate pies
With wild surmise.


REED WHITTEMORE, E.U.A, n. 1919





A FESTA

Serviram o chá sobre o monte de areia, juntamente com
Bolos cozidos em cima do passeio.
Depois do chá
O mais novo disse que tinha jantado bem,
O mais velho vestiu-se para um baile,
E avançaram triunfantes, com regadores,
Para molharem um carro de bombeiros enferrujado, não fosse
A chuva cair.

Eu observava-os do escritório,
Pensava no meu papel e nestes contributos à animação
Do mundo, e resolvi
Que a mínima manifestação de apreço que podia dar
Era juntar-me a eles;
então todos
Pegámos nos nossos regadores (cheios de bolos)
E regámos o cão com chá. Depois beijei as crianças
E disse-lhes que quando crescessem daríamos
Chás a sério.
«Isso era engraçado!» gritou o mais novo; e comeu os bolos
Com natural desconfiança.

No comments: