I was a traveller then upon the moor;
I saw the hare that raced about with joy;
I heard the woods and distant waters roar;
Or heard them not, as happy as a boy:
The pleasant season did my heart employ:
My old remembrances went from me wholly;
And all the ways of men, so vain and melancholy.
“Resolution and Independence” (III)
WILLIAM WORDSWORTH, 1770-1850, U.K.
Viajava nesse tempo pelo matagal;
Via a lebre que corria veloz, com alegria;
Ouvia bramir florestas e distantes águas;
Ou nem as ouvia, feliz como um rapazinho:
A amena estação meu coração enchia:
Inteiras, as velhas lembranças me fugiam;
E todas as acções dos homens, sua vaidade e melancolia.
No comments:
Post a Comment