2008/04/25
















Esta é a madrugada que eu esperava
O dia inicial inteiro e limpo
Onde emergimos da noite e do silêncio
E livres habitamos a substância do tempo.


SOPHIA DE MELLO BREYNER ANDRESEN,
"25 de Abril", Portugal, 1974

2008/04/23


Gonzalo. Here is everything advantageous to life.
...................
That our garments, being, as they were, drench'd in the sea, hold, notwithstanding, their freshness and glosses, being rather new-dy'd, than stain'd with salt water.

WILLIAM SHAKESPEARE, U.K.
"The Tempest", Act Two, Scene I (1613)





Gonzalo. Aqui tudo favorece a vida.
...................
E nossas vestes que, em verdade, se encharcaram no mar, conservam, não obstante, frescura e polimento, tingidas de nova cor e sem manchas de água salgada.

2008/04/10


We were suspicious of violins
and, though a magnolia tree
in Dulwich Park held out
white lilies to us, we turned
away; we hurried past
children playing on grass
and admired only mongrel dogs
with tough appetites: it was
a lonely place between splayed thighs.

EDWIN BROCK, U.K., in “Diary Entry”, 1965




Desconfiávamos de violinos
e, embora uma magnólia
em Dulwich Park nos oferecesse
lírios brancos, virávamos-lhe
as costas; passávamos a correr
pelas crianças que brincam na relva
e só admirávamos cães rafeiros
com apetites desordeiros; era
um lugar solitário entre coxas oblíquas.

2008/04/06




Des rêves! Toujours des rêves! Et plus l'âme est ambitieuse et délicate, plus les rêves s'éloignent du possible. Chaque homme porte en lui sa dose d'opium naturel, incessamment sécrétée et renouvelée, et, de la naissance à la mort, combien comptons-nous d'heures remplies par la jouissance positive, par l'action réussie et décidée?

CHARLES BAUDELAIRE, França, Le Spleen de Paris, 1865, in "L'Invitation au Voyage"



Sonhos! Sempre sonhos! E quanto mais a alma é ambiciosa e delicada, mais os sonhos se afastam do possível. Cada homem traz em si a sua dose de ópio natural, incessantemente segregada e renovada e, do nascimento até à morte, quantas horas podemos contar repletas de fruição positiva, de acção conseguida e determinada?



2008/04/05


As the weeks go by, everyone's deadlines, meetings and doctor's appointments are sun-bleached into oblivion. The idea of work only seems to come up in phrases like «Man, I've got to get out of work early today.»

UNIQLO Magazine, NY


À medida que as semanas passam, para toda a gente prazos, reuniões e idas ao médico ficam branqueados pelo sol e caem no esquecimento. A ideia de trabalho parece surgir unicamente em frases como «Pá, hoje tenho que sair mais cedo do trabalho.»